lunes, 6 de julio de 2026

LI BAI

 

Li Bai, (701-762)  poeta chino considerado el mayor poeta romántico de la dinastía Tang. El carácter 白, pronunciado bái en mandarín moderno, tenía en el pasado la pronunciación alternativa '''', por lo cual su nombre se transcribía como '''Li Po''', según el sistema Wade-Giles de esta pronunciación obsoleta. 

Conocido como el poeta inmortal, se encuentra entre los más respetados de la historia de la literatura china. En la actualidad se conservan aproximadamente novecientos de sus poemas, si bien la atribución de muchos de ellos es incierta, lo que hace que el recuento de sus obras varíe en función de las fuentes consultadas. En Occidente los trabajos de Li Bai se conocieron a través de traducciones muy liberales de versiones en japonés de sus poemas, realizadas por Ezra Pound, que admiraba a Li Bai por su capacidad visual y al que, de hecho, consideraba el mayor ejemplo de visualidad de la literatura japonesa. En español las versiones directas de sus poemas de Marcela de Juan son muy reconocidas.

Li Bai es conocido por su imaginación desbordante y por las imágenes taoístas vertidas en su poesía a la vez que por su gran afición a la bebida. Al igual que Du Fu, Li Bai pasó gran parte de su vida viajando, lo que pudo permitirse gracias a su relajada situación económica. Se dice que murió ahogado en el río Yangzi, tras caer de su bote al intentar abrazar el reflejo de la luna, estando bajo los efectos del alcohol.


"En la noche tranquila"
靜夜思jìng yè sīPensamientos en la noche tranquila
床前明月光chuáng qián míng yuè guāngdelante de la cama la luna brilla
疑是地上霜yí shì dì shàng shuāngparece escarcha sobre el suelo
舉頭望明月jǔ tóu wàng míng yuèsi alzo la cabeza observo la luna
低頭思故鄉dī tóu sī gù xiāngsi bajo la cabeza añoro mi tierra